l baño / Deche Yoode Natalia Toledo, narra la historia de dos niños que crean un fuerte lazo a través de la intimidad de la caca: “En el barrio de pescadores en donde nací, los niños no tuvimos baño; los más pequeños y los animales formábamos una sola comunidad que defecaba al aire libre. En esa intimidad, hicimos el abono de las flores que nacieron bajo las estrellas de la madrugada”, reza una parte del texto, leído por la autora.
Durante el evento, realizado en el Pabellón Oaxaca, dentro de la 46 Feria Internacional del Libro del Palacio de Minería (FILPM), Toledo deleitó a sus escuchas con la lectura en voz alta de algunos fragmentos, y es necesario resaltar que sus trabajos son escritos tanto en español como en zapoteco:
“Una tarde, al ir a hacer mis necesidades, una fila de cochinos me siguió hasta detrás de la casa. Les sonreí a los niños que estaban ahí sentados en hilera, me bajé los calzones y, ni bien me había sentado, los marranos comenzaron a empujarme con sus narices de enchufe botado. Yo los vi de reojo, como las gallinas miran al alacrán que las va a picar, y avancé hacia el frente para no ensuciarme las nalgas”.
“Ti huadxi, guyaa’ decide yoo yenada ti ludoo bihui naa. Bixidxenia’ ca ba’ du ’ cani maca zuba xuuuna’ , gundetetié lari xaguete’ xitine’ ne ni ca’ ru’ cuee chahue’ ma culaa xii bihui naa, rului’ inchufe xii ca’, manda cayuyadxii’ bere xa laga’ sica ruyadaxii bere meuxubi chi guquiichi laa. Guzaya’ iqui ñee ti cadi guiné’ qui’ xana’ ”.
Toledo escribió en nombre de sus tierras y leyó su texto con orgullo. Al finalizar, habló un poco de su cultura: “Uno de los cuentos más conocidos es la leyenda de la nahuala, pero no nos conforma pues es a partir de la conquista española, nosotros contamos con muchas historias originarias de nuestros ancestros, y es de suma importancia conocerlos.”Contó cómo fue su experiencia al mudarse a la ciudad de México y el choque cultural: “Muchas veces puedo ser grosera y las personas aquí pueden asustarse con mi lenguaje, de donde provengo si alguien te cae bien o mal lo dices. Los juchitecos no estamos reprimidos”
La autora finalizó con la respuesta a la pregunta ¿Deche Yoo está creado con algún fin político?, a lo que ella respondió: “Realmente no, es más bien una historia de amor, un día tuve nostalgia y sentí que debía escribirlo”.
No hay comentarios:
Publicar un comentario